martes, 10 de mayo de 2011

Soraya Saenz de Santamaria mete la pata con el euskera.

Dice Soraya Saénz de Santamaría que esta foto de uno de los etarras puesto hoy en libertad tras cumplir sus condenas deja clara la conexión entre ETA y Bildu: “Aparece la palabra Bildu, la palabra ETA y la sostiene (la pancarta) un terrorista que le está haciendo la campaña” (…) “No hace falta ser muy inteligente para saber lo que hay ahí”.

Que alguien le explique a Soraya, la inteligente, que la palabra “eta” en euskera es la conjunción “y”. Concretamente, “independentzia eta sozialismoa” se traduce como “independencia y socialismo”, no como “los socialistas son etarras independentistas” ni nada parecido.

No hay comentarios:

Publicar un comentario